Montag, 29. Juni 2009

Haha!

Ich sitz draußen!! Nicht im Park, nicht in einer Kneipe, sondern auf meinen eigenen Gartenmöbeln!! Und ich bin ONLINE!
Yeeha!

Nach einem echt anstrengenden Tag mit Protokoll-Schreiben bis vor 5 Minuten ist das wirklich entzückend!

Liebe Grüße,
Juli

Sonntag, 28. Juni 2009

Wir leben noch! Still alive!

Yay, der Umzug ist geschafft - wir leben im Chaos! Aber alles hat gut geklappt, wir hatten tausende helfende Hände und den Umständen entsprechend eine lustige Zeit! Morgen muss ich dummerweise ganz furchtbar lange arbeiten (der Workshop geht laut Zeitplan von 14 bis 20 Uhr und der Zeitplan ist dicht!!), deswegen werde ich leider, leider keine einzige Kiste ausräumen können. Nachdem ich heute gefühlte 37,5 geleert habe, schadet das aber auch nicht ;-)

We did it! Thanks to our lovely friends and family we managed the move and had - according to the circumstances - a nice and funny time! Unfortunately it will be a hard and long work day tomorrow - so there's no time to unpack. But: A short break is maybe not the worst thing on earth ;-)

Bald gibt es Photos!
Liebe Grüße!
Best!
Juli

Mittwoch, 24. Juni 2009

WWW 2

Web 2.0 oder was?

Neeeeeeeeeeeeeeeiiiiiiiin, watcha wearing wednesday, denn heute ist schon wieder Mittwoch (höre ich mich an wie meine eigene Oma, wenn ich sage, dass die Zeit fliegt? -> pssst, ich hab' gar keine Oma mehr)

Da sich in unserer Wohnung kein einziger Spiegel mehr befindet, vor dem nicht gefühlte 25.911 Kisten stehen, habe ich mal wieder versucht, an mir herunter zu photgraphieren.

There are no mirrors available at home (the move, you know) so I tried to take picture of myself without one (and as you can see - I am not very talented in taking pictures).




Nun also: Jersey-Wickelkleid an Unterrock an herzallerliebsten Schuhen an Büro-Teppichboden
Jersey dress, underskirt, beloved shoes

Liebe Grüße,
Juli

Sonntag, 21. Juni 2009

Renovierungswochenende

Wir haben das ganze Wochenende die neue Wohnung renoviert. Dabei hatten wir am Samstag die Hilfe von vielen netten Menschen. Freitag und heute waren der feine Herr von und zu und ich alleine dort. Jetzt haben wir schon ganz viel geschafft und sind auch selber ziemlich geschafft :-)

We did a lot of renovation work this week-end and had help of many very kind people - thank you so much! The most we have done and now we are exhausted but quite happy!

Der feine Herr von und zu - absolut multitasking-fähig
boyfriend in multitasking position


unser neues Wohnzimmer
the new living room


manchmal muss man auch Pause machen, am neuen Gartentisch aber drinnen, weil Regen. Ist ja auch erst Juni.
Picknick at the new garden table. Inside because it's raining. But hey, it's June, still a lot of time for summer :-(


neue blaue Wand
the new blue wall


neuer Grill! Damit ich das Würstchenkleid auch nutzen kann!
the new barbecue!

Ich hoffe, ihr hattet ein schönes und etwas entspannteres Wochenende!
Liebe Grüße,
Juli

Donnerstag, 18. Juni 2009

WWW on Thursday...

Whatcha Wearing Wednesday, dieses Mal auch im Kirschen-Chaos, eine lustige Aktion, hier gestartet. Dass heute Donnerstag ist, möge man mir verzeihen. Bitte beachtet meine güldenen Birkis.

Ich weiß, meine Körperhaltung lässt extrem zu wünschen übrig, aber es war kurz vor Mitternacht, das Juli müde und Rücken kurz vorm Durchbrechen. Schließlich will das hier getan werden:

Übrigens bleiben wir in Aachen, wechseln nur die Straße! Da ich einen neuen Arbeitsvertrag habe, werden wir die nächsten drei Jahre noch hier bleiben. Und diesen Zeitraum lang jeden Sommer ob des fehlenden Balkons zu quengeln war sowohl mir als auch dem feinen Herrn von und zu (als derjenige, der die Quengelei zu ertragen hat) nicht möglich. Nun denn...
Liebe Grüße,
Juli

Whatcha Wearing Wednesday, a nice idea from this fantastic blog! Thanks! I was quite exhausted when the picture was taken. So please accept my apologies for this posture!

Dienstag, 16. Juni 2009

Zwischenstände

1) Mein Kleid ist fast fertig. Fast. Ich muss es noch säumen und die Ärmelchen fertig machen. Es hat eine leichte Ähnlichkeit zu einem Nachthemd und eine große zu einem Umstandskleid. Macht aber nix, denn ist ein Würstchen-Kleid. Das habe ich mir gestern überlegt: Wenn wir auf der neuen Terrasse jeden Tag grillen, brauche ich ja Platz für meinen Bauch. Ein neues Kleid zu diesem Anlass ist mehr als angemessen. Oder?
2) Ein neuer Römö ist zugeschnitten. Der Stoff ist korallenrot mit weißen Punkten und herzallerliebst.
3) Das Wohnzimmer ist in Kisten verpackt. Dank des feinen Herrn von und zu! Heute abend kaufen wir eine Spülmaschine (jaaaaa!!) und fahren zum Baumarkt (nööööööööö).

1) I nearly finished my dress. (This means - I am sorry, you will see a picture in the next days). It looks like a mixture of a nightdress and a maternity dress, but I will call it my bratwurst dress! Since we will be having barbecue every day in two weeks (the new terrace...), I will need some space for my belly! Voilà!
2) I prepared a new Römö, my favourite pattern. The fabric is red with white polka dots and absolutely adorable.
3) The living room is packed, thanks to my boyfriend! Today we will buy the disher (yay!!) and visit the buildings supplies store (yawn).

Liebe Grüße,
Juli

Sonntag, 14. Juni 2009

Müder Sonntag

Au Mann, an meinen letzten Post kann ich mich gar nicht mehr erinnern, so lange ist das schon her... Ts ts ts, das geht so natürlich nicht!
Ich habe zwei Entschuldigungen für die lange Abwesenheit: Ein Kurzbesuch eines Magen-Darm-Infekts (bäh!) und eine sehr schöne Hochzeit eines lieben Freundes, die erstens unsere abendliche Zeit durch Vorbereitungsarbeiten blockierte und uns zweitens seit Donnerstag abend beschäftigt hielt. Jetzt sind wir aber wieder da und erholen uns vom gestrigen Fest! Es war so schön! Aber meine Füße sind platt vom vielen Tanzen ;-)

I've been kind of offline for a few days now but I do have (good) excuses! I was ill (gastrointestinal things, mmh, tasty!) and we have visited a really adorable wedding of one of Micha's best friends! The weather was perfect, the food delicious, the bride and groom beautiful and happy! But it started on Thursday and we just arrived at home, so it took some time...

Ansonsten rückt der Umzug immer näher - zu Hülfe, es ist noch kaum was getan! Jetzt geht es aber los: Morgen holen wir die Kartons ab, damit die Küche ausgeräumt werden kann (warum benutze ich eigentlich das Passiv: Damit ich die Küche ausräumen kann!), dann geht es zu I*kea, zu Baumärkten, zum Elektrohandel (eine Spülmaschine, juchu, tanz, spring, hüpf!!). Am Wochenende bekommen wir Unterstützung zum Streichen, Küche aufbauen (ach ja, die müssen wir irgendwann auch noch abbauen - vergessen) und Hof säubern. Auf den Hof freue ich mich besonders, deswegen habe ich letzte Woche schon ein paar Beerensträucher und Pflanzgefäße gekauft (bzw. ersteigert). Diese schwarze Emaille-Bütt (so sagt man hier, Fremdsprachenkurs Oecher Platt Teil I) haben wir in einem ganz lustigen Geschäft gekauft! Eine Art Trödelladen, die aber auch selbst restaurierte Möbel verkaufen, die von den Besitzern in Knallfarben gestrichen werden. Leider hatten wir letztens kaum Zeit, demnächst muss ich mich dort noch mal in Ruhe umsehen!

We are moving! In two weeks we have had our first night in our new appartment. Since we had a lot of preparations to do for the wedding and the wedding itself took us four days, we didn't start preparing our move - hehe (panic attack). That's what we will do this week: Going to I*kea, to some building supplies store, buying a dishwasher (yay!!!!), packing stuff and so on. The weekend is booked for the renovation of our new appartment and the cleanup of our new terrace!

die neue Bütt
garden pottery for the new terrace!

Das einzige, was einigermaßen steht: Die Terrassenbepflanzung ;-) Him-, Stachel- und Heidelbeere
Again for the new terrace: strawberry, gooseberry and blueberry plants

Okay, vermutlich werde ich in den nächsten Tagen auch nicht sonderlich viel zum Posten kommen, aber morgen ist ja wieder Nähkurs, da sollte mein Kleidchen endlich mal fertig werden. Das kann ich dann zeigen!

Liebe Grüße,
Juli

Sonntag, 7. Juni 2009

Hier passiert grad nix.

Erschreckenderweise. Meine Kreativität hängt den ganzen Tag nur auf dem Sofa ab, die faule Socke. Und das, was ich dann doch schaffe, kann ich nicht zeigen, weil es verschenkt wird.

Deswegen zeige ich noch ein Video, und zwar von meiner herzallerliebsten französischen Sangerin Camille. Sie war füher übrigens Sängerin bei Nouvelle Vague, falls das jemand kennt.



Paris, Paris, que je te quitte...

Since my creativity is a lazy girl these days I have nothing to show. That's why I want to introduce my favourite French singer, Camille, to you. Sing, chérie!

Montag, 1. Juni 2009

Ach...

Edit: Die Kirschenpost jetzt auch in Englisch. *Räusper* ich versuch's zumindest...

... wie schön ist so ein verlängertes Wochenende!! Der feine Herr von und zu war von Freitag bis Sonntag in Amsterdam und so musste ich mir meine Zeit ohne externe Bespaßung vertreiben ;-)

Since my beloved boyfriend had a nice weekend in Amsterdam, I had a lot of free time just for me!

Also habe ich Marmelade gekocht und Erdnussbutter-Schokoladen-Cookies gebacken (leider immer noch nicht das perfekte Rezept, dafür aber ca. 40 Kekse. Meine Kolleginnen werden sich freuen;-))

So I started with some strawberry marmelade and Peanut-Butter-Cocolate-Cookies (still searching for the prefect recipe, this one failed)

Mmmh!



Außerdem habe ich ein neues Buch angefangen, das mir bislang ganz gut gefällt. Ich bin gespannt.
My new book, I like it!



Und dann habe ich mir noch einen neuen Römö genäht, dieses Mal in braunem Karo und mit einem Samtband in türkis. Das Schnittmuster ist wirklich toll! Die Schuhe sind übrigens auch neu :-) (Die weißen Beinchen habe ich hingegen schon länger!)
A new skirt (Römö) with new shoes and white legs.




Und dieses wunderbare Glas mit integriertem Nadelkissen ist diese Woche bei mir eingetrudelt. Natürlich bei DaWanda bestellt. Ich bin ganz furchtbar verliebt in dieses Teil!
The perfect combination of a pincushion and a storage glass (I am not sure if this word exists, but hey...)
I am definitely in love!

Am Samstag war ich bei meinem lieben Bruder zum Grillen eingeladen. Die Sonne hat geschienen und wir haben auf der Dachterrasse gesessen und lecker gegessen! Es war so schön! Ich werde mich jetzt jedes Mal, wenn ich wegen Umzugsvorbereitungen stöhne, daran erinnern. In der neuen Wohnung kann ich nämlich jeden Tag Würstchen grillen (und essen)! Haha! Sehr wahrscheinlich sehe ich im Winter selber aus wie eine Wurst. Aber das ist ja nicht das Schlechteste. Für den perfekten Terrassengenuss habe ich schon eine Zinkwannebei E*** ersteigert und eine bei Strau*s gekauft. Hat eine von Euch eigentlich Erfahrungen mit Zucchini im Kübel gemacht? Und überhaupt: Habt Ihr Obst und Gemüse, das im Topf gedeiht? Es wär toll, wenn Ihr von Euren Erfahrungen diesbezüglich berichten könntet!

Is anyone of you experienced in cultivating vegetables and/or fruits on the balcony? Since we are moving in a few weeks and will have a big, big terrace, I need some advice!

Ich werde jetzt mal die Schleife am Römö festnähen und den Tatort weiterverfolgen. Genießt die letzten Stunden des Pfingstwochenendes!


Bis bald!
Juli