Dienstag, 28. Juli 2009

Das Würstchen-Kleid ist fertig!

Ich kann es selber kaum glauben, aber ich habe gestern nach 5 Wochen wieder an der Nähmaschine gesessen. Ich wusste zum Glück noch, wo alles ist: Licht an, rückwärts, versäubern. Klappt alles noch. So habe ich also gestern abend mein Würstchen-Kleid beendet. Nach gefühlten 210 Grillabenden in den letzten Wochen wird es aber auch mal Zeit. Außerdem naht ja auch die Abreise nach San Francisco und damit unser Urlaub, den wir an meinen Konferenz-Besuch (*bibber*) anhängen. Da es is Kalifornien ab und an warm wird, benötige ich vieeeeeele Kleider und Röcke! Einen Römö will ich noch fertigstellen, zu mehr wird die Zeit vermutlich nicht reichen (aber in den USA kann man ja bekanntermaßen auch Kleidung kaufen).




Schnittmuster: Onion 2023, allerdings ohne die doppelten Ärmel (zu faul) und ein bisschen länger (die Knie, ihr wisst schon)



Yesterday I finished my barbecue dress, a dress that is loose enough for my belly full of German sausages. It took quite a while, but now I'm done and it's ready to be worn in California where we are spending our summer vacation (after my conference visit in San Francisco).

Mittwoch, 22. Juli 2009

WWW 6

Heute ist wieder Mittwoch und daher Zeit für WWW, Watcha Wearing Wednesday.
It's WWW-time!



Konzentriertes Juli vorm Spiegel. Morgens schon scharfe Bilder zuschießen, bleibt mir scheinbar verwehrt. Ich bitte um Verzeihung. Abgesehen davon finden wir unsere Digitalkamera gerade nicht...


Gestern habe ich auf dem Wochenmarkt 3 kg Aprikosen, 1 kg Heidelbeeren und 500g Himbeeren gekauft. Aus den Blaubeeren wollte ich eigentlich einen von Doris großartigen Rezepten machen, die sie mir netterweise vor einiger Zeit hat zukommen lassen. Ich erwähnte ja bereits, dass der feine Herr von und zu einen Beruf mit Schichtdienst hat. Meistens sogar einen sehr schönen mit freudigen Ereignissen, aber manchmal eben auch einen furchtbar traurigen. Da gestern so ein Tag war, habe ich kurzentschlossen eine große Portion Muffins gebacken.

Die restlichen Heidelbeeren habe ich zusammen mit den Aprikosen zu Marmelade verarbeitet. Die übrigen Aprikosen wurden mit den Himbeeren gemischt, ebenfalls zu Marmelade.


Und jetzt ist tatsächlich (beinahe) ein Zustand eingetreten, von dem niemand vermutet hat, dass es jemals passieren könnte - mein Glasvorrat ist leer *schluchz*.
I bought a lot of fruits at the market, apricots, blueberries and raspberries. Time to make some jam (apricot/raspberry and apricot/blueberry)! Now I have to buy new jars - nobody would ever have expected this, because I always had a pool of them (my friends and family always winded me up for this).

Der lieben Anja von Nähkitz kann man einen großen Gefallen tun, wenn man ihr Nähzimmer um ein paar Dinge erleichtert. Nett wie ich bin, habe ich mir das natürlich nicht zwei Mal sagen lassen und bin jetzt nicht nur im Besitz einer Helena (von farbenmix). Anja hat außerdem noch Bändchen, einen Aufkleber und einen farbenmix-Aufnäher mitgeschickt. Vielen lieben Dank! Ich sag's zwar ungern, aber: Der Herbst kann kommen!


Anja is selling some of her stuff. I bought a pattern, Helena made by farbenmix. I am ready for autumn! (Although I would prefer a few more warm days...)

Montag, 20. Juli 2009

Erntezeit

Ihr mögt es kaum glauben, aber ich konnte heute Heidelbeeren ernten. Zwei Stück! Ich habe kurzfristig überlegt einen von Doris wunderbaren Kuchen zu backen, sie aber dann doch pur genossen. Also eine für mich und eine für den feinen Herrn von und zu. Lecker war's! Ich freu mich auf die restlichen 22 ;-)

You won't believe it! Today I reaped blueberries - two of them! One for me and one for the beloved one.

die zwei Hübschen!
the cuties


die restlichen 22
the remaining 22

Übrigens wird's heute doch nichts mit dem Nähen. Ich habe mir bei meinem gestrigen Muckel-Tag nämlich den Ischias gereizt - wer kann, der kann...
I planned to sew today but it won't work because of sciatic pain. It happened while snuggling on the couch...




die Rauke wächst! In ca. 16 Tagen kann sie gegessen werden. Hoffentlich, denn danach geht's ja nach San Francisco und das wäre ja Verschwendung...
The roquette is growing. Hope to harvest in a few days!

Liebe Grüße! Best!
Juli


Sonntag, 19. Juli 2009

Fauler Sonntag

Nach einer arbeits- und grillreichen Woche mit vielen Besuchern (Montag, Dienstag, Donnertsag, Freitag, Samstag) habe ich heute den halben Tag auf dem Sofa verbracht, in der Muckelhose natürlich. In der restlichen Zeit habe ich unter anderem zwei übrig gebliebene Zucchinis zu einem Relish verarbeitet. Ich erwähnte ja bereits, dass ich gerne einmache. Und derzeit nutze ich natürlich das leckere Gemüse und die süßen Früchte. Vor einer Woche habe ich ein Stachelbeer-Chutney gemacht. Die Früchte dazu habe ich von meiner Schwägerin aus dem Garten ihrer Eltern bekommen.


Das Zucchini-Relish nach diesem, das Stachelbeer-Chutney nach diesem Rezept. Ich habe allerdings bei den Stachelbeeren die Rosinen weggelassen, die mag der feine Herr von und zu nämlich nicht. Wir haben das Zucchini-Relish eben gegessen und es hat uns sehr gut geschmeckt!
I made some relish and chutney today and last week. I love to preserve vegetables and fruits and this is the perfect time for my hobby.


Gestern haben wir es auch endlich geschafft, die bei E*** ersteigerte Badewanne zu bepflanzen. Wie immer folge ich auch hier dem Farbkonzept "bunt". Ich finde es zwar sehr schön, wenn in einem Beet nur lila oder nur gelbe und weiße Blumen stehen, kann mich aber selber nie so gut entscheiden :-)
Garden pottery bought at E*** with new flowers.



So sieht unsere Grill- und Sitzecke jetzt aus.
Our terrace.


Blöde Sonntagsbeschäftigung, aber irgendjemand muss es ja machen. Und da der feine Herr von und zu einen Job hat, bei dem man auch am Wochenende und nachts arbeiten muss, war ich heute alleine zu Hause. Also ist ja klar, an wem die blöde Sonntagsbeschäftigung hängen bleibt.
Annoying work.



Geliebte Urlaubserinnerung! Bei dem Ussels-Wetter hat mir das den Tag versüßt.
Beloved holiday memories!

Morgen treffe ich mich zum Nähen, jupsi! Ich werde dieses Mal nicht ankündigen, dass ich total weit kommen werde. Das ist ja schon einmal gewaltig in die Hose gegangen...

Mittwoch, 15. Juli 2009

WWW 5


Jaja, das Chaos, das Chaos. Es herrscht immer noch in unserer Wohnung und in der Ecke, wo der Spiegel steht, besonders. Ich hoffe, Ihr seid gnädig! Ansonsten genieße ich die sommerlichen Temperaturen und trage Röcke und Kleider ohne rutschende Strumphose, juchu!
Genießt den Tag!
Juli

Sonntag, 12. Juli 2009

12 von 12 von Juli im Juli

Passend zum neuen Monat und zum jetzt aber bitte dringendst zurückkommen sollenden Sommer, habe ich ein neues Blog-Design gewählt. Mal sehen, ob ich nach drei Tagen nicht mehr sehen kann, dann gibt es wieder das alte.

Jetzt aber zum eigentlichen Zweck des Posts: Heute ist wieder der zwölfte, weswegen das altbewährte Spiel gespielt wird! Hier die Regeln!


Zum Frühstück gibt es heute Pancakes nach diesem Rezept, bereits hier gegessen :-) (tollerweise kommt die nette Dame, die uns damals in der Ferne das Frühstück bereitete, am nächsten Sonntag zurück nach Deutschland! Juli freut sich!)
Pancakes fro breakfast, this recipe, already eaten in Montréal!



mmmh!
mmmh! ;-)



die neue Küche mit der - tataaaa - 1a-spitzenmäßigen Spülmaschine (die Küchenmöbel sind übrigens nicht neu)
kitchen in the new appartment with holy dish washer!



feiner Herr von und zu mit Esstischlampe
boyfriend and lamp for the dining room



Hinterhof der alten Wohnung: Herr von und zu stopft Mülltonnen
backyard of the old appartment




renovierte Küche der alten Wohnung
kitchen in old appartment




neues Jäckchen, auf 10,- Euro reduziert
new cardigan, sale, 10,- Euro!




aus dem letzten Frankreich-Urlaub
bought in France during vacation




alles im Blick beim Kochen (Chaos bitte übersehen!)
everything in view while cooking (please ignore the mess!)




Ahnengalerie der Kirschenkinder
ancestral portrait gallery




Kräuterbeet
herb bed



die neuen Schüsselchen werden so oft wie möglich benutzt
I try to use the new bowls as often as possible


Netterweise behält Caro für uns den Überblick, wer sonst noch alles mitmacht! Danke!
Who else participates? Here's the list, thanks Caro!
Liebe Grüße! Best!
Juli
Juli (*giggle*)

Donnerstag, 9. Juli 2009

Juli-Gewinnerin Juli :-)

Seit Dienstag gehe ich jeden Tag nach der Arbeit als allererstes an den Briefkasten. Und heute war es endlich soweit! Es gab Feenpost! Und warum? Weil ich eine der glücklichen Juli-Gewinnerinnen bin - yippieh!
Und seht Euch mal an, was für schöne Dinge ich bekommen habe:


Das alles war in meinem kleinen Päckchen, eine geheimnisvolle Dose, Deko und ein Photo von Beth. Beth - so Fees Vermutung und ich finde sie äußerst treffend - sieht sehr glücklich aus. Höchstwahrscheinlich liege das an ihrem akkurat gepflegten Vorgarten und dem dazu passenden Ehemann, den sie nach einem harten Arbeitstag mit Keksen versorgt, meint Fee.

Hier noch einmal Beth, die Gute. Und so sieht ein Teil meines Gewinnes aus: Wunderschöne rote Ohrrine!


Und Fee hat mir einen heimlichen Wunsch erfüllt, ohne in zu kennen. Eine Brosche! Schon lange möchte ich mir eine kaufen, habe aber bislang immer noch gezögert. Und jetzt hat sie mir diese wunderschöne rote Blüte geschenkt. Vielen, vielen Dank, liebe Fee!

Look at all these wonderful things I got from Fee! Aren't they adorable! Thank you so much, Fee!

Jetzt lege ich mich ab! Bonne nuit, mes chères!
Juli

Mittwoch, 8. Juli 2009

WWW 4


Heute ist wieder Mittwoch, deswegen zeige ich - wie so viele Bloggerinnen (und Blogger?) - was ich trage.

Ansonsten ist mein Leben derzeit reichlich unspektakulär. Tagsüber arbeite ich an unserem Forschungsprojekt und versuche, mich auf meinen Vortrag in San Francisco vorzubereiten (klappt spitzenmäßig), nur um danach directement in die alte Wohnung zu gehen und dort zu streichen. Aber bald ist es geschafft. Dann essen wir eventuell mal etwas anderes als Pommes und Butterbrote und haben vielleicht wieder ein Sozialleben. Und ganz, ganz möglicherweise nähe ich dann auch endlich wieder. Was wäre das schön, ein Kleid und ein Römö warten noch auf mich!
So lange berichte ich eben von den Nebensächlichkeiten meines Lebens und Ihr müsst Euch langweilen. So sieht's aus!

Watcha Wearing Wednesday and renovation of the old appartment. That's all I am doing. So sad and boring! But one day (hopefully not too far away) we will eat something healthy and tasty, have a social life again and will sew again! There's a dress and a Römö waiting for me :-)

Liebe Grüße! Best!
Juli

Montag, 6. Juli 2009

Feine neue Dinge...

... sind bei mir angekommen, mal in der Einkaufstüte und mal per Post. Der Bote lieferte beispielsweise diese wunderbare Lampe von lillyberlin, die jetzt über unserem Bett hängt und mich mit Erdbeerträumen versorgt. Den feinen Herrn von und zu natürlich auch!
A few new things just arrived: A lamp for the bedroom made by lillyberlin!




Diese Schüsselchen habe ich bei X*enos gekauft und sie erinnern mich an ein Geschirr, das mal von der Marmeladenmarke Bonne*Maman verlost wurde. Ich habe mit aller Energie eine Postkarte geschrieben und die ganze Zeit positive Schwingungen an die Glücksfee gesendet, aber es hat leider nicht geklappt. Ganz im Gegensatz zu Fees Freund, der offensichtlich für meine Vibrations offen ist. Ich freu mich sehr und bin gespannt auf meine Überraschung!!

The little bowls remind me of dishes that I wanted to win. Although I sent all my good thoughts it did not work. Therefor I won a surprise of Fee - I am so excited! Thank you!



Und was ist in der Schüssel? Fräulein K. sprach letztens davon, das beste Erdbeereis-Rezept der Welt zu kennen. Das musste ich natürlich ausprobieren, neben dem bereits angesprochenen Eisrezept aus der Eismaschine. Und ja, das liebe Fräulein postet hier großzügigerweise das beste Eis! Es schmeckt total lecker und bestimmt 1000mal besser als das Erdbeer-Sahne-Eis! Mmh, das Rezept werde ich auf jeden Fall noch variieren, wie auch Yvonne vorgeschlagen hat! Vielen Dank! Und alle nachmachen, zackizack!
Fräulein K. has the best recipe for selfmade strawberry ice-cream! I swear! You have to have to try it!


Und zu guter letzt: Ein Photo der beiden Geburtstagskinder! Hanni und Hennes werden heute ein Jahr alt ;-)
It's the birthday of Hanni & Hennes, our two rabbits!

Für die interessierten Botanikerinnen: Ananas-Salbei riecht sehr fruchtig. Ananas habe ich allerdings noch nicht herausgerochen. Aber da will ich mal nicht so streng sein...

Liebe Grüße!
Juli

Samstag, 4. Juli 2009

Blu-humen

Da meine liebe Mama heute abend ihren Geburtstag mit einer Gartenparty feiert, sind wir heute mal wieder ein wenig im Brass. Während ich meine Haare färbe, ist der feine Herr von und zu im Baumarkt. Und bevor wir um 15 Uhr am Niederrhein sind, fahren wir noch beim deutschen Schweden vorbei (der holländische hat zum Teil ein anderes Sortiment).
Daher zeige ich Euch nur schnell ein paar Bilder von der neuen Terrasse, die nach und nach bepflanzt wird. Da wir im August aber mal wieder unterwegs sind (Juli auf einer Konferenz in San Francisco, der feine Herr kommt nach), wollen wir es auch nicht übertreiben - irgendjemand muss ja auch gießen...

selbstgemachtes Erdbeereisnach diesem Rezept
home made strawberry ice cream, this recipe



Mittagspause
lunch break


mit Julis kleinem Auto beim Gartencenter
Juli and her small car at the garden center



Hortensien
hydrangea



Tomaten, ein Geschenk meiner Freundin
tomatoes, a gift of my friend



eine neue Rose
a new rose



Phlox
phlox



die ersten Kräuter (Minze, Ananas-Salbei, Thymian)
the first herbs (mint, sage and thyme)




Geliebter Lavendel
all time favourite: lavender

Habt ein tolles Wochenende! Have a nice week-end!
Bis bald,
Juli

Mittwoch, 1. Juli 2009

Whatcha wearing Wednesday III

Selbstgenähter Rock, graues T-Shirt, rote Schuhe. Nächste Woche sollte im besten Fall der Spiegel freigeschaufelt sein, dann nochmal ein richtiges Bild :-)

Liebe Grüße,
Juli